注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

lygqingchun的博客

高中语文教师的快乐天地。

 
 
 

日志

 
 

《钴鉧潭西小丘记》翻译与注释  

2008-03-06 11:16:53|  分类: 唐宋八大家散文选 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
钴鉧潭西小丘记(1)
柳宗元
得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭(2)。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁(3)。梁之上有丘焉,生竹树(4)。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数(5)。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪(6);其冲然角列面上者,若熊罴之登于山(7)。
丘之小不能一亩,可以笼而有之(8)。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售(9)。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之(10)。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之(11)。嘉木立,美竹露。奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下(12)。枕席而卧,则清泠之状与目谋,之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋(13)。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉(14)。
噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得(15)。今弃是州也,农夫渔父过而陋之(16),价四百,连岁不能售(17)。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也(18)。
[题解]
柳宗元被贬到永州后,就在这里流连山水,写下了不少优美的山水游记。本篇是作者名作“永州八记”中的第三篇。
作者一方面用简洁的语言对小丘作了极其生动的描写;另一方面又借小丘不幸被人遗弃的遭遇发出了深沉的感慨。小丘的秀美和不被人重视,正是作者自己怀才不遇和遭遇不幸的写照。
本文写景和抒情紧密结合,达到了寄情于景,情景交融的境界,是写景小品中的佳作。
[注释]
(1)钴鉧潭(gǔmǔ—):潭名。钴鉧,熨斗。潭的形状象熨斗。故名。
(2)西山:山名。在今湖南零陵县西。寻:通“循”。沿着。道:这里是行走的意思。步:指跨一步的距离。
(3)潭:原选本无,据中华书局版《柳河东集》补。湍(tuān):急流。浚(jùn):深水。而:连接两个词,起并列作用。鱼梁:用石砌成的拦截水流、中开缺口以便捕鱼的堰。
(4)焉:用于句中,表示语气停顿一下。
(5)突怒:形容石头突出隆起。偃蹇(yǎnjiǎn):形容石头高耸的姿态。而:连接先后两个动作,起顺承作用。殆:几乎,差不多。
(6)嵚然(xīn—):高峻的样子。相累,相互重叠,彼此挤压。
(7)冲然(chòng—):向上或向前的样子。角列:争取排到前面去。一说,像兽角那样排列。罴(pí):人熊。
(8)不能:不足,不满,不到。笼:等于说笼罩,包罗。
(9)货:卖,出售。不售:卖不出去。
(10)怜:爱惜。售之:买进它。这里的“售”是买的意思。
(11)更:轮番,一次又一次。器用:器具,工具。刈(yì):割。
(12)其中:小丘的当中。以:同“而”,起顺承作用。举:全。熙熙然:和悦的样子。回巧:呈现巧妙的姿态。技:指景物姿态的各自的特点。效:效力,尽力贡献。兹:此,这。
(13)清泠(—líng):形容景色清凉明澈。谋:这里是接触的意思。(yíngyíng):象声词。像水回旋的声音。
(14)匝旬(zā—):满十天。匝,周。旬,十天为一旬。虽:即使,纵使,就是。好事(hào—):爱好山水。或:或许,只怕,可能。焉:表示估量语气。
(15)胜:指优美的景色。沣(fēng):水名。流经长安(今陕西西安市)。镐:地名。在今西安市西南。沣(fēng):水名。流经长安(今陕西西安市)。镐:地名。在今西安市西南。鄠(hù)地名:在今陕西户县北。杜:地名。在今陕西长安县东南。沣:镐、鄠、杜,都是在当时京都长安附近的豪门贵族聚居的地主。
(16)是州,这个州。指永州。陋:鄙视,轻视。
(17)连岁:多年,接连几年。
(18)其:岂,难道。遭遇:遇合,运气。所以:用来……的。所,助词,以,介词。“所”先与介词“以”相结合,然后再与动词“贺”(包括它后面的宾语)组成名词性的词组,表示祝贺这小土山运气的手段。
[译文]
发现西山后的第八天,沿着山口往西北走二百步,又发现了钴鉧潭。潭西二十五步在水深流急的地方有鱼梁。鱼梁的上面有一个小丘,小丘上生长着竹子和树木。小丘上的岩石,有的危然高耸,有的仰卧丘上,有的拔地而起,顶着土向上钻,各种奇形怪状多得难以尽数。那些高高地耸起互相重叠又倾斜着向下延伸的,宛如牛马探身在溪边饮水;那些直立着像兽角一样排列向上的,犹如熊罴向山上登攀。
山丘狭小,不足一亩,几乎一个小笼子就可以把它全部装下。问到小丘的主人是谁,有人说:“这是唐家废置的土地,要卖卖不出去。”问它的价钱,回答说:“只要四百文。”我很喜欢这个小丘,从而把它买了下来。李深源、元克己当时与我同游,也都非常高兴,对只花这么一点钱就买到这么好的一个小丘,感到意外。我们就轮流拿起各种工具,铲除乱草,砍掉坏树,并放火把它们烧掉。于是俊美的树木挺立,秀丽的青竹露出,奇妙的山石显现出来了。从中望去,山峰高峻,云彩飘浮,溪水流淌,鸟兽遨游,它们全都快乐地显现出巧妙的姿态,献出高超的技艺,在这座小丘的上下表演着。铺席设枕,躺在上面,于是溪水清凉的景色跃入眼帘,潺潺的水声传入耳中,恬淡空虚的境界融入神思,深沉而幽静的气氛沁入心灵。不到十天就发现奇特的地方两处,即使古代爱好山水的人,也许还没有遇到过这种境地吧。
唉!像小丘这样美丽的景色,如果把它放置在沣、镐、鄠、杜等地,那么那些公子王孙会争着购买,即使每天增价千金也还是不能买到。现在却被遗弃在这个地方,不要说别的,就是农夫渔人从旁边来往经过,也都认为它很简陋。虽然价钱只要四百文,也还多年卖不出去。唯独我和深源、克己高兴地把它买下了。这小丘果然有这样的运气吗?将以上这些话写在岩石上,用来祝贺这座小丘碰上了好运气。

  评论这张
 
阅读(1594)| 评论(13)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017